Le mot vietnamien "không kích" se traduit en français par "attaque aérienne" ou "raid aérien". Ce terme est utilisé principalement dans un contexte militaire pour désigner des opérations menées par des avions ou d'autres aéronefs qui attaquent des cibles au sol.
Utilisation simple :
"Không kích" est utilisé pour parler d'une action militaire où des avions bombardent des cibles. Par exemple :
- "Trong chiến tranh, không kích là phương thức phổ biến để tấn công kẻ thù."
(En guerre, l'attaque aérienne est une méthode courante pour frapper l'ennemi.)
Dans un contexte militaire plus complexe, "không kích" peut aussi faire référence à des missions spécifiques comme des frappes de précision, où l'objectif est de détruire des installations stratégiques sans causer trop de dommages collatéraux. Par exemple :
- "Các lực lượng vũ trang đã thực hiện không kích chính xác nhằm vào các mục tiêu quan trọng."
(Les forces armées ont mené des frappes aériennes précises visant des cibles importantes.)
Il n'y a pas de variantes directes de "không kích", mais on peut rencontrer des termes apparentés comme : - "không quân" : qui signifie "force aérienne" ou "aviation". - "tấn công" : qui signifie "attaque".
Bien que "không kích" soit principalement utilisé pour décrire une action militaire, dans un contexte plus informel, il peut être utilisé pour désigner des opérations de sauvetage ou d'évacuation aérienne, mais cela reste moins courant.
Les synonymes de "không kích" incluent : - "đánh bom" : qui signifie "bombardement". - "ra đa" : qui peut également signifier "raid" en fonction du contexte.
En résumé, "không kích" est un terme essentiel dans le vocabulaire militaire vietnamien, désignant spécifiquement les attaques aériennes.